Привітання Президента Грецької Республіки пані Катерини Сакелларопулу з нагоди різдвяних та новорічних свят

Дорогі греки та грекині!
З особливими почуттями і повагою я сьогодні звертаюся до всіх вас, греків зарубіжжя, у кожному куточку землі. До всіх вас, які хоч і проживають в країнах та регіонах за межами наших національних кордонів, але, як і раніше, підтримують, індивідуально та колективно, міцні культурні та духовні зв’язки з батьківщиною.
До всіх вас, хто розпочав свою подорож світом, тримаючи багаж цінностей грецької культури, та зберіг і відобразив їх у країнах, де ви зараз проживаєте. До всіх вас, хто в процесі безперервного та динамічного розвитку, зіткнулися і мужньо прийняли виклик життя на чужині. Ви тяжко працювали, вам вдалося загоїти рану еміграції обіцянкою майбутнього, ви змогли поєднати розбіжності, і ви зробили значний внесок у прогрес та процвітання суспільств, до яких ви приєдналися, і Греція завжди жевріла у вашому серці.
Минулий рік був особливо важким для всього світу і, звичайно, для нашої країни. Пандемія коронавірусу глибоко вплинула на суспільство. Сотні тисяч людей загинули трагічною, самотньою смертю. Незліченні сім’ї стикалися з трауром, фінансовою незахищеністю, психічним потрясінням. Я знаю, що в минулому році багато з вас відчували розчарування і гнів, оскільки не було можливості відвідати Грецію, побачити своїх родичів, можливо, навіть попрощатися. Я знаю, що багато з вас зіткнулися з хворобою віч-на-віч та перемогли її, а хтось перемогти не зміг. Кожного разу я глибоко розчулююся, коли читаю грецьке ім’я у списках жертв Ковіду, які публікуються в іноземних газетах. Але в той же час я дуже пишаюся тим, що стільки греків зарубіжжя беруть активну участь у наукових дослідженнях щодо боротьби з пандемією. Я радію їх винахідливості та потенціалу, самовідданості та почуттю соціальної відповідальності. У боротьбі за перемогу людини проти смертельного вірусу вони є героями на передовій.
Однак пандемія – не єдина біда нашої країни у 2020 році. Ми зіткнулися з провокаційною та агресивною поведінкою Туреччини, з оскарженням наших суверенних прав та підривом сусідньою країною безпеки та стабільності нашого району. Ми пережили період великої напруженості міграційних проблем, які часто відкрито використовувалися як важіль дипломатичного тиску для досягнення інших цілей. І, звичайно, ми відчуваємо неминучі проблеми в нашій економіці, спричинені безпрецедентною у масштабах і тривалою пандемією.
Але ми не лякаємося, не відступаємо. Непохитні в наших національних питаннях, ми прагнемо до взаємно чесного та конструктивного діалогу з Туреччиною на основі міжнародного права, оскільки лише так ми сприятимемо миру та стабільності в країні. Налаштовані на гуманне ставлення до біженців та шукачів притулку, ми водночас рішуче захищаємо свої кордони від будь-якого вторгнення. Потерпляючи від тривалого періоду економічної кризи, ми проводимо реорганізацію, щоб відповісти на мінливі вимоги економіки, зміцнюючи здорові продуктивні сили та спираючись на жертви, котрі всі греки приносили в минулому.
Шановні греки та грекині!
Настає 2021 рік, відроджуючи наші надії на втечу від пандемії та поступове повернення до нормального соціального життя. У той же час для нас, греків, цей рік наділений сильною історичною символікою. Це глибокий зріз в нашій історії. Грецька революція 1821 року відкрила шлях до звільнення від османського ярма, стала початком політичного становлення Греції як незалежної національної держави і, пов’язавши вимогу свободи з прогресивними ідеями Просвітництва, створила моральні та політичні умови
для повалення будь-якої ідеології поневолення по всій Європі, надаючи 19-му століттю великого історичного змісту. Сьогодні 200-річчя грецького визволення спонукає нас до національного самоаналізу та творчих роздумів. Закликає нас поміркувати над тим, чого ми досягли як нація за ці двісті років, закликає зрощувати наше колективне самопізнання, внутрішньо реорганізуватися, щоб відповісти на сучасні виклики, керуючись непохитними цінностями, успадкованими від наших предків шляхом самопожертви та боротьби за свободу.
Я добре знаю, що ви будете нашими однодумцями та активними прихильниками цієї справи, адже ви своєю напруженою працею, потенціалом, креативністю та гнучкістю до умов країн, де ви живете, спроміглися не тільки пристосуватися до суспільного життя, але і відрізнитися, кожен у своїй галузі, та зайняти високі відповідальні посади там, де ви побудували нове життя. І в той же час ви зберегли традиції еллінізму, ви тяжієте до відкритих горизонтів, потреби у спілкуванні, культурного діалогу, зовнішніх комунікацій. Ваш зв’язок із Грецією, поєднання історичного досвіду, пам’яті та почуттів, відображається на практиці на всіх рівнях, і я запевняю вас, що батьківщина завжди визнає та цінує ваш вклад!
Бажаю вам від щирого серця, вам та вашим родинам, щасливого Різдва та Нового, оптимістичного, безхмарного та креативного року!
Президент Грецької Республіки
Катерина Сакелларопулу.